(图/文 任梦阳)秋色如画,丹桂飘香。为弘扬中华优秀传统文化,促进中外交流,10月6日下午(农历八月十五),国际教育学院为留学生们举办了一场别开生面的“中秋文化体验日”活动。学院王晓龙书记带领部分教师代表与全体留学生欢聚一堂,共迎佳节,现场洋溢着温馨与欢乐的团圆氛围。
Amidst the picturesque autumn scenery and the sweet scent of osmanthus flowers, the School of International Education held a unique "Mid-Autumn Cultural Experience Day" for its international students on the afternoon of October 6th (the 15th day of the 8th lunar month). Aimed at promoting excellent traditional Chinese culture and fostering Sino-foreign exchanges, the event saw Mr. Wang Xiaolong, Secretary of the School of International Education, along with faculty representatives, joining all the international students in a joyful reunion, filling the venue with a warm and festive atmosphere of togetherness.

活动在充满古典韵味的中秋文化讲座中拉开帷幕。老师借助生动的PPT演示,将中秋节的古老传说、历史渊源,以及赏月、吃月饼等传统习俗娓娓道来,为留学生们展开了一幅绚丽的文化画卷。同学们全神贯注,不时就感兴趣的风俗踊跃提问,现场互动热烈,交流融洽。
The event commenced with a culturally rich lecture on the Mid-Autumn Festival. Using vivid PowerPoint presentations, the teacher eloquently unfolded the ancient legends, historical origins, and traditional customs such as moon gazing and eating mooncakes, painting a splendid cultural picture for the students. The attendees were fully engaged, actively asking questions about the customs that piqued their interest, leading to lively interactions and harmonious communication.


随后,便进入了“品味中秋”环节。学院为同学们准备了豆沙、莲蓉、五仁等各式风味的传统月饼。大家在品尝甜蜜的同时,也纷纷猜测着馅料的成分,对不同口味的月饼充满了好奇,这为接下来的亲手制作埋下了精彩的伏笔。
Following this was the "Savoring the Mid-Autumn Festival" segment. The College had prepared traditional mooncakes with various fillings like red bean paste, lotus seed paste, and mixed nuts. As everyone enjoyed the sweet treats, they eagerly guessed the ingredients of the fillings, their curiosity about the different flavors setting the stage perfectly for the upcoming hands-on activity.

带着品尝环节激发的浓厚兴趣,大家兴致勃勃地投入了月饼制作。学生们在老师的指导下亲手制作了冰皮月饼,在动手中真切体验文化,品味节俗。每一个亲手制作出的月饼都让学生们成就满满。在欢声笑语中一个个晶莹剔透的月饼化作最甜蜜的中国记忆留在学生们心中和口中。
Spurred by their heightened interest from the tasting session, the students enthusiastically dove into making mooncakes. Under the guidance of their teachers, they madezhou mooncakes, gaining a genuine cultural experience and taste of the festival through this hands-on activity. Each personally made mooncake brought a sense of accomplishment. Amidst laughter and joy, these translucent mooncakes became the sweetest Chinese memories, lingering in both their hearts and on their palates.


接下来的文艺表演将活动推向高潮。多才多艺的留学生们纷纷登台,俄罗斯学生深情演唱的俄语歌曲,与吉尔吉斯斯坦学生带来的热情民族舞蹈交相辉映。不同文化的艺术形式在舞台上碰撞、融合,赢得了满堂喝彩,展现了世界青年和谐共处的美好图景。
The cultural performances that followed brought the event to a climax. Talented international students took to the stage one after another—a soulful Russian song performed by a student from Russia resonated alongside an enthusiastic traditional dance by a student from Kyrgyzstan. Different artistic forms from various cultures collided and blended on stage, earning rapturous applause and showcasing a beautiful picture of harmonious coexistence among the world's youth.


活动结束学生们还恋恋不舍,表示很喜欢这样的真切的文化体验。本次活动不仅能消解留学生在异乡的疏离感,搭建跨文化交流的桥梁,更能让中国文化以鲜活的方式传递,让不同语言、背景的人因共同的节日记忆产生联结,增强文化认同,促进中外交流,传承民族精神,共筑友谊桥梁,意义深远。
Even after the event concluded, the students were reluctant to leave, expressing how much they appreciated such an authentic cultural experience. This activity not only helped alleviate the students' sense of alienation in a foreign land and built a bridge for cross-cultural communication but also allowed Chinese culture to be transmitted in a vibrant way. It connected people of different languages and backgrounds through shared festive memories, enhancing cultural identity, promoting Sino-foreign exchanges, inheriting the national spirit, and jointly building a bridge of friendship, making it profoundly meaningful.